2015³â 3¿ù 1ÀÏ ¿ÀÀü ¸»¾¸ - µµ¸®¾î º¹À» ºô¶ó (¹®ÀçȲ ¸ñ»ç)
(º¦Àü 3:8-12, °³Á¤) ¡º[8] ¸¶Áö¸·À¸·Î ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ´Ù ¸¶À½À» °°ÀÌÇÏ¿© µ¿Á¤Çϸç ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç °â¼ÕÇϸç [9] ¾ÇÀ» ¾ÇÀ¸·Î, ¿åÀ» ¿åÀ¸·Î °±Áö ¸»°í µµ¸®¾î º¹À» ºô¶ó À̸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â º¹À» À̾î¹Þ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó [10] ±×·¯¹Ç·Î »ý¸íÀ» »ç¶ûÇÏ°í ÁÁÀº ³¯ º¸±â¸¦ ¿øÇÏ´Â ÀÚ´Â Çô¸¦ ±ÝÇÏ¿© ¾ÇÇÑ ¸»À» ±×Ä¡¸ç ±× ÀÔ¼ú·Î °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏÁö ¸»°í [11] ¾Ç¿¡¼ ¶°³ª ¼±À» ÇàÇÏ°í ÈÆòÀ» ±¸ÇÏ¸ç ±×°ÍÀ» µû¸£¶ó [12] ÁÖÀÇ ´«Àº ÀÇÀÎÀ» ÇâÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ±Í´Â ÀÇÀÎÀÇ °£±¸¿¡ ±â¿ïÀÌ½ÃµÇ ÁÖÀÇ ¾ó±¼Àº ¾ÇÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ´ëÇϽôÀ´Ï¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó¡»
(º¦Àü 3:8-12, ¹ÙùÓ) ¡º[8] ¸¶Áö¸·À¸·Î, ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ °°Àº ¸¶À½À» Ç°°í, ¼·Î ÔÒï×Çϸç, úü𩸦 »ç¶ûÇϸç, ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç, ÌÅááÇØÁ®¶ó. [9] äÂÀ» äÂÀ¸·Î, ¶Ç´Â é´àãÀ» é´àã·Î °±Áö ¸»°í, µµ¸®¾î õæÜØÇÏ¿©¶ó. ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ÜØÀ» ë¶åöÀ¸·Î ¹Þ±â êÓÇÏ¿© ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. [10] ±×·¯¹Ç·Î "ßæÙ¤À» »ç¶ûÇÏ°í ÁÁÀº ³¯ º¸±â¸¦ êÃÇÏ´Â íº´Â Çô¸¦ Ð×ÇÏ¿© äÂÇÑ ¸»À» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í, ÀÔ¼ú·Î °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸç, [11] ä¿¡¼ ¶°³ª à¼À» ú¼ÇÏ°í, ûúøÁÀ» õÚÏ´ÇÏ¿© ÀÌ°ÍÀ» ÀÌ·ç¾î¶ó. [12] ÀÌ´Â ñ«´ÔÀÇ ´«Àº ëùìѵéÀ» ú¾ÇϽðí ñ«´ÔÀÇ ±Í´Â ±×µéÀÇ Ñ·Ôª¿¡ ±â¿ïÀ̽óª, ñ«´ÔÀÇ ¾ó±¼Àº äÂÀ» ú¼ÇÏ´Â íºµéÀ» ÓßîØÇϽñ⠶§¹®ÀÌ´Ù." ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.¡»
(º¦Àü 3:8-12, NIV) ¡º[8] Finally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble. [9] Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. [10] For, "Whoever would love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from deceitful speech. [11] He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it. [12] For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil."¡»
|
|
|