2017³â 4¿ù 30ÀÏ ¿ÀÈÄ ¸»¾¸ - ÁÁÀº ÀϲÛÀÌ µÇ·Á¸é
(µõÀü 4:6-8) ¡º[6] ³×°¡ ÀÌ°ÍÀ¸·Î ÇüÁ¦¸¦ ±ú¿ìÄ¡¸é ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ¼±ÇÑ ÀϲÛÀÌ µÇ¾î ¹ÏÀ½ÀÇ ¸»¾¸°ú ³×°¡ ÁÀ´Â ¼±ÇÑ ±³ÈÆÀ¸·Î ¾çÀ°À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó [7] ¸Á·ÉµÇ°í ÇãźÇÑ ½Åȸ¦ ¹ö¸®°í ¿ÀÁ÷ °æ°Ç¿¡ À̸£±â¸¦ ¿¬½ÀÇ϶ó [8] À°Ã¼ÀÇ ¿¬½ÀÀº ¾à°£ÀÇ À¯ÀÍÀÌ ÀÖÀ¸³ª °æ°ÇÀº ¹ü»ç¿¡ À¯ÀÍÇÏ´Ï ±Ý»ý°ú ³»»ý¿¡ ¾à¼ÓÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó¡»
(µõÀü 4:6-8) ¡º[6] If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. [7] Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly. [8] For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.¡»
|
|
|